INTERFERENSI BAHASA ARAB TERHADAP BAHASA INDONESIA PADA TERJEMAHAN AL-QUR’AN KEMENAG RI EDISI PENYEMPURNAAN 2019

Maulana Muqsit, Moch. Syarif Hidayatullah, Ahmad Hifni, Waki Ats Tsaqofi, Darsita Suparno, Driss Attih

Abstract


This research explores the trend of translated works in Indonesian literature, emphasizing the importance of translation as a bridge for readers who do not understand the source text. Translated works, such as the Qur'an, play a crucial role in expanding cross-cultural understanding and communication. The translation of the Qur'an by the Ministry of Religious Affairs of the Republic of Indonesia has always had high attention and become the main reference for Muslims in Indonesia. However, several studies have found that despite the increasing demand for translations, the quality of translations remains a challenge. Factors such as diction errors, interference, and faux amis are often found, which interfere with the reader's understanding of the target text. The researcher in this study, analyzed the forms of interference found in the latest edition of the Ministry of Religious Affairs' Qur'anic translation using a qualitative descriptive method. Data were collected from reliable sources, including the official website of the Ministry of Religious Affairs and various related literatures. Observation techniques were used to identify and record the forms of interference in the translation, which were then analyzed and classified. The results of the analysis show the presence of interference in various linguistic aspects, such as lexical and syntax.

Full Text:

PDF

References


Abdurrohman, M. A. (2018). Analisis Kesalahan Dan Penggunaan Kata Hubung Pada Karangan Siswa Kelas VIII SMP Muhammadiyah Pangkalpinang. Skripsi. Universitas Muhammadiyah Surakarta

Allen, J. P. B., & Corder, S. P. (1974). Techniques in Applied Linguistics. Oxford University Press.

Al-Ma’aniy. (t.t.). Haram. Dalam Al-Ma’aniy Likulli Rasm Ma’na. Diambil dari https://www.almaany.com/id/dict/ar-id/%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D8%A7%D9%85/

Ash-Shabuni, M. A (1985). At-Tibyan Fi Ulum al-Qur’an. Alam Al-Kutub.

Chaer, A., & Agustina, L. (1995). Sosiolinguistik: Suatu Pengantar. Rineka Cipta.

Chirzin, M. (2016). Dinamika Terjemah Al Qur’an (Studi Perbandingan Terjemah al-Qur’an Kementerian Agama RI dan Muhammad Thalib). Jurnal Studi Ilmu-Ilmu Al-Qur’an dan Hadis, 17(1), 1–24.. DOI: https://doi.org/10.14421/qh.2016.1701-01

Delfia, E. (2020). Keunikan Kata Penghubung Maka dan Sehingga. Scientia Indonesia. Diambil dari https://scientia.id/2020/11/15/keunikan-kata-penghubung-maka-dan-sehingga/

Hanafi, M. M. (2011). Problematika Terjemahan Al-Qur’an: Studi pada Beberapa Penerbitan Al-Qur’an dan Kasus Kontemporer. Suhuf: Jurnal Pengkajian Al-Qur'an dan Budaya, 4(2), 169-195. DOI: https://doi.org/10.22548/shf.v4i2.53

Hidayat, R. (2020). Kritik Muhammad Thalib Terhadap Terjemahan Al-Qur’an Kementerian Agama Republik Indonesia. Jurnal Istinarah: Riset Keagamaan, Sosial dan Budaya, 2(2), 42-53. DOI: http://dx.doi.org/10.31958/istinarah.v2i2.2433

Hidayatullah, M. S. (2017). Jembatan Kata: Seluk Beluk Penerjemahan Arab-Indonesia. Grasindo.

Kamila, D. B., & Lestari, E. M. I. (2022). Interferensi Morfologi dan Sintaksis Bahasa Indonesia Terhadap Bahasa Jepang pada Pembuatan Kalimat Pasif Bahasa Jepang oleh Pembelajar Bahasa Jepang. Chi’e: Journal of Japanese Learning and Teaching, 10(2), 81-93. DOI: https://doi.org/10.15294/chie.v10i2.54243

Kemdikbud. (t.t.-a). Fitnah. Dalam KBBI VI Daring. Diambil dari https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/fitnah

Kemdikbud. (t.t.-b). Haram. Dalam KBBI VI Daring. Diambil dari https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/haram

Morris, W. (1976). The American Heritage: Dictionary of the English language. Houghton Miffiln.

Mujieb, M. A., Tholhah, M. & AM, S. (1995). Kamus Istilah Fiqih. Pustaka Firdaus.

Newmark, P. (2001). Approaches to Translation. Pergamon Press.

Purnomo, B. (2019). Terjemahan Al-Qur’an Kementerian Agama dari Masa ke Masa. Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an. Diambil 23 Oktober 2023, dari https://lajnah.kemenag.go.id/info-lpmq/berita/terjemahan-al-qur-an-kementerian-agama-dari-masa-ke-masa.html

Shihab, M. Q. (2005). Tafsir Al-Misbah, Pesan Kesan dan Keserasian Al-Qur’an: Vol. 1 Surah Al-Fatihah dan Surah Al-Baqarah. Lentera Hati.

Siregar, R., Safriandi, F., Ramadhan, A., Kalsum, E.U., & Siregar, M. Z (2022). Penerjemahan sebagai Jembatan Antarbudaya. Jurnal Derma Pengabdian Dosen Perguruan Tinggi, 2(1). 42–46. DOI: https://doi.org/10.54123/deputi.v2i1.109

Sugiyono. (2018). Metode Penelitian Kualitatif untuk Penelitian yang Bersifat: Eksploratif, Enterpretif, Interaktif dan Konstruktif. CV Alfabeta.

Suparno, D. (2012). Komposisi Bahasa Indonesia. Adabia Press.

Suparno, D., Azwar, M., Al-Rawafi, A., Rokhim, M., Angga, N., & Chairul, A. I. (2022). Modern Standard Arabic and Yemeni Arabic Cognate: A Contrastive Study. Langkawi: Journal of the Association for Arabic and English, 8(2), 115–130. DOI: https://doi.org/10.31332/lkw.v0i0.4240

Suwendi, W. (2018). Metode Penelitian Kualitatif dalam Ilmu Sosial, Pendidikan, Kebudayaan dan Keagamaan. Nilacakra.

Weinreich, U. (1970). Language in Contact: Finding and Problems. Mouton.

Wijaya, M. T. (2018). Menakar Ulang Kualitas Buku-Buku Terjemahan di Indonesia. Buletin Al-Turas, 19(1), 71–88. https://doi.org/10.15408/bat.v19i1.3701




DOI: https://doi.org/10.18860/afshaha.v4i1.28240

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2025 Afshaha: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Member of:

Crossref

Indexed by:

Garuda


Editorial Office

Faculty of Humanities, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang
Jalan Gajayana 50 Malang, Jawa Timur, Indonesia 65144
Phone (+62) 341 551354, Facsimile (+62) 341 572533
e-mail: afshaha@uin-malang.ac.id


Creative Commons License
Afshaha: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab by Faculty of Humanities Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

  Statcounter

Afshaha: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab, e-ISSN: 2963-9913