INTERFERENSI BAHASA ARAB TERHADAP BAHASA INDONESIA PADA TERJEMAHAN AL-QUR’AN KEMENAG RI EDISI PENYEMPURNAAN 2019
Abstract
Full Text:
PDFReferences
Abdurrohman, M. A. (2018). Analisis Kesalahan Dan Penggunaan Kata Hubung Pada Karangan Siswa Kelas VIII SMP Muhammadiyah Pangkalpinang. Skripsi. Universitas Muhammadiyah Surakarta
Allen, J. P. B., & Corder, S. P. (1974). Techniques in Applied Linguistics. Oxford University Press.
Al-Ma’aniy. (t.t.). Haram. Dalam Al-Ma’aniy Likulli Rasm Ma’na. Diambil dari https://www.almaany.com/id/dict/ar-id/%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%B1%D8%A7%D9%85/
Ash-Shabuni, M. A (1985). At-Tibyan Fi Ulum al-Qur’an. Alam Al-Kutub.
Chaer, A., & Agustina, L. (1995). Sosiolinguistik: Suatu Pengantar. Rineka Cipta.
Chirzin, M. (2016). Dinamika Terjemah Al Qur’an (Studi Perbandingan Terjemah al-Qur’an Kementerian Agama RI dan Muhammad Thalib). Jurnal Studi Ilmu-Ilmu Al-Qur’an dan Hadis, 17(1), 1–24.. DOI: https://doi.org/10.14421/qh.2016.1701-01
Delfia, E. (2020). Keunikan Kata Penghubung Maka dan Sehingga. Scientia Indonesia. Diambil dari https://scientia.id/2020/11/15/keunikan-kata-penghubung-maka-dan-sehingga/
Hanafi, M. M. (2011). Problematika Terjemahan Al-Qur’an: Studi pada Beberapa Penerbitan Al-Qur’an dan Kasus Kontemporer. Suhuf: Jurnal Pengkajian Al-Qur'an dan Budaya, 4(2), 169-195. DOI: https://doi.org/10.22548/shf.v4i2.53
Hidayat, R. (2020). Kritik Muhammad Thalib Terhadap Terjemahan Al-Qur’an Kementerian Agama Republik Indonesia. Jurnal Istinarah: Riset Keagamaan, Sosial dan Budaya, 2(2), 42-53. DOI: http://dx.doi.org/10.31958/istinarah.v2i2.2433
Hidayatullah, M. S. (2017). Jembatan Kata: Seluk Beluk Penerjemahan Arab-Indonesia. Grasindo.
Kamila, D. B., & Lestari, E. M. I. (2022). Interferensi Morfologi dan Sintaksis Bahasa Indonesia Terhadap Bahasa Jepang pada Pembuatan Kalimat Pasif Bahasa Jepang oleh Pembelajar Bahasa Jepang. Chi’e: Journal of Japanese Learning and Teaching, 10(2), 81-93. DOI: https://doi.org/10.15294/chie.v10i2.54243
Kemdikbud. (t.t.-a). Fitnah. Dalam KBBI VI Daring. Diambil dari https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/fitnah
Kemdikbud. (t.t.-b). Haram. Dalam KBBI VI Daring. Diambil dari https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/haram
Morris, W. (1976). The American Heritage: Dictionary of the English language. Houghton Miffiln.
Mujieb, M. A., Tholhah, M. & AM, S. (1995). Kamus Istilah Fiqih. Pustaka Firdaus.
Newmark, P. (2001). Approaches to Translation. Pergamon Press.
Purnomo, B. (2019). Terjemahan Al-Qur’an Kementerian Agama dari Masa ke Masa. Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an. Diambil 23 Oktober 2023, dari https://lajnah.kemenag.go.id/info-lpmq/berita/terjemahan-al-qur-an-kementerian-agama-dari-masa-ke-masa.html
Shihab, M. Q. (2005). Tafsir Al-Misbah, Pesan Kesan dan Keserasian Al-Qur’an: Vol. 1 Surah Al-Fatihah dan Surah Al-Baqarah. Lentera Hati.
Siregar, R., Safriandi, F., Ramadhan, A., Kalsum, E.U., & Siregar, M. Z (2022). Penerjemahan sebagai Jembatan Antarbudaya. Jurnal Derma Pengabdian Dosen Perguruan Tinggi, 2(1). 42–46. DOI: https://doi.org/10.54123/deputi.v2i1.109
Sugiyono. (2018). Metode Penelitian Kualitatif untuk Penelitian yang Bersifat: Eksploratif, Enterpretif, Interaktif dan Konstruktif. CV Alfabeta.
Suparno, D. (2012). Komposisi Bahasa Indonesia. Adabia Press.
Suparno, D., Azwar, M., Al-Rawafi, A., Rokhim, M., Angga, N., & Chairul, A. I. (2022). Modern Standard Arabic and Yemeni Arabic Cognate: A Contrastive Study. Langkawi: Journal of the Association for Arabic and English, 8(2), 115–130. DOI: https://doi.org/10.31332/lkw.v0i0.4240
Suwendi, W. (2018). Metode Penelitian Kualitatif dalam Ilmu Sosial, Pendidikan, Kebudayaan dan Keagamaan. Nilacakra.
Weinreich, U. (1970). Language in Contact: Finding and Problems. Mouton.
Wijaya, M. T. (2018). Menakar Ulang Kualitas Buku-Buku Terjemahan di Indonesia. Buletin Al-Turas, 19(1), 71–88. https://doi.org/10.15408/bat.v19i1.3701
DOI: https://doi.org/10.18860/afshaha.v4i1.28240
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2025 Afshaha: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Member of:
Indexed by:
Editorial Office
Faculty of Humanities, Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang
Jalan Gajayana 50 Malang, Jawa Timur, Indonesia 65144
Phone (+62) 341 551354, Facsimile (+62) 341 572533
e-mail: afshaha@uin-malang.ac.id

Afshaha: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab by Faculty of Humanities Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Afshaha: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab, e-ISSN: 2963-9913





