AT-TA’ĀWUN ROKḻZAH LI AL-HAYĀH: DIRĀSAH TAHLḻLIYAH LI AL-MATṠAL AL-ARABY

Tajudeen Yusuf

Abstract


Many Arabic proverbs emphasize the importance of collaboration and its influence on the progress and development of humans and society. This study chooses proverbs as the object of study because of their wide distribution and universality. This paper aims to study the Arabic proverb al-yadu al-wahidah la tushaffiq, which gives advice about human life, experience, and many lessons. It discusses the various forms of human collaboration in society. This paper is qualitative descriptive research. The data collection technique in this research is the documentation technique. As for the data analysis technique used, it includes reading, categorization, and interpretation, as well as concluding. This research shows that al-yadu al-wahidah la tushaffiq proverb shows the importance of cooperation between human beings. Humanity is complete and can only progress with collaboration and teamwork. Al-yadu al-wahidah la tushaffiq proverb shows that collaboration can take various forms: community cooperation, security cooperation, peace cooperation, and economic cooperation

Keywords


Arabic proverb, human collaboration, society

Full Text:

PDF

References


Abdul Shukor, S. S., Muhamad Romli, t. R., & mohamed, a. A. (2020). Analyzing The Meaning Of Arab-Malay Proverb Explicitation In Kalilah&Dimnah Book. Muallim Journal of Social Science and Humanities. https://doi.org/10.33306/mjssh/98

Abdulaziz Alfaleh, B. (2020). Translation Quality Assessment of Proverbs from English into Arabic: The Case Study of One Thousand and One English Proverbs Translated into Arabic. Arab World English Journal. https://doi.org/10.24093/awej/th.250

Al-Bahlal, K. F. (2022). Arabic Poetry-Based Character Teaching: Pride In Blameworthy Morals In Abbasid Poetry. Ijaz Arabi Journal of Arabic Learning. https://doi.org/10.18860/ijazarabi.v5i2.15995

Al-Hasyimy, A. ibn I. (1999). Jawahir al Balaghah al Maany wa al bayan wa al badi’. Maktabah Misriyah.

Al-Khasyab, A. (1971). Al-Ijitma Al-Tarbawiy wa Al-Irsyad Al-Tarbawiy. Maktabah AL-Qahirah Al-Haditsah.

Al-Qaththan, M. K. (1981). Al-Hadits wa Al-Tsaqafah Al-Islamiyyah. Wizarat Al-Maarif.

Al-Suyuty, A. J. (2014). Al-Muzhir fi Ulum Al-Lughah wa Anwa’uha. Mansyurat al Maktabah al "Ashriyah.

Al-Takhamiy, M. (1982). Al-Ra’yu Al-’Amm wa Al-Harb Al-Nafsiyyah. Dar Al-Ma’arif.

Anies, I. et al. (1972). Al-Mu’jam Al-Wasith. Majma’u Al-Lughah.

Anisatin, L., Afifah Akmalia, & Asrori, I. (2022). Design of Arabic Textbooks Based Flipping Book on Al-Masal (Proverbs) Material Class X MA. ATHLA : Journal of Arabic Teaching, Linguistic and Literature. https://doi.org/10.22515/athla.v3i1.5142

Audl, H. (1987). Al-Alaqah Al-’Ammah: Al-Ittijahat wa Al-Majalat. Maktabah Wahbah.

Dhaif, S. (1960). Al-Fann wa Madzahibuhu fi Al-Natsr Al-Arabiy. Dar Al-Ma’arif.

Dweik, B. S., & Thalji, M. B. (2016). Strategies for Translating Proverbs from English into Arabic. Academic Research International.

Fajariyah, L. (2022). Studi Analisis Kontrastif Padanan Peribahasa Arab dan Inggris Perspektif Hermeneutika Budaya. Diwan: Jurnal Bahasa Dan Sastra Arab. https://doi.org/10.15548/diwan.v13i2.711

H. Al-khresheh, M., & Almaaytah, S. A. (2018). English Proverbs into Arabic through Machine Translation. International Journal of Applied Linguistics and English Literature. https://doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.7n.5p.158

Ibrahim, I. H., & Usman, J. (2021). Cultural values in Acehnese farming-related proverbs. Indonesian Journal of Applied Linguistics. https://doi.org/10.17509/ijal.v11i2.32323

Kabir, S. S. M., & Usman, A. M. (2022). Al- Amṡāl al-‘Arabiyyah wa Dauruhā fī Ta’līm al-Lugah al-Arabiyyah li an-Nāṭiqīna bi Gairihā (Dirāsah Taṭbīqiyyah fi Ḍau’i Kitāb Jamharah al-Amṡāl li al-‘Askarī). ALSINATUNA. https://doi.org/10.28918/alsinatuna.v7i2.5776

Kolesnikova, S. M. (2022). Gradable semantics in Russian and Tuvan proverbs. New Research of Tuva. https://doi.org/10.25178/NIT.2022.1.6

Lomotey, B. A., & Csajbok-Twerefou, I. (2021). A pragmatic and sociolinguistic analysis of proverbs across languages and cultures. In Journal of Pragmatics. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2021.06.014

Shandaqjiy, H. M. (1995). Hinama Tashfiq Yadun Wahidah. Al-Syarq Al-Awsath. https://aawsat.com/home/article/496101/د-حسن-محمد-صندقجي/حينما-تصفق-يدٌ-واحدة

Tarigan, B., Sofyan, R., Zein, T. T., & Rosa, R. N. (2022). Cultural Values Associated With the Use of Ecolexicon “Bamboo” in Karonese Proverbs. Theory and Practice in Language Studies. https://doi.org/10.17507/tpls.1210.18

Tayyara, A. el R. (2022). The practicability of proverbs in teaching Arabic language and culture. Language Teaching Research. https://doi.org/10.1177/1362168819895253

Tetteh, N., Dansieh, S., & Adom, D. (2022). Imagery of Dagaare and Waala proverbs: Visual eisegesis. Cogent Arts and Humanities. https://doi.org/10.1080/23311983.2022.2086513

Villers, D. (2022). What makes a good proverb? On the birth and propagation of proverbs. Lexis - Journal in English Lexicology. https://doi.org/10.4000/lexis.6383

Washfiy, A. (1990). Al-Antrufulujiyyah Al-Ijtima’iyyah. Dar Al-Nahdlah Al-Arabiyyah.

Zitouni, M., Aljasser, M., Zemni, B., Bensebia, A. A., & Beji, J. (2022). The Translation of Najdi Advice Proverbs into English: Alsudais’s A Selection of Najdi Arabic Proverbs (1993). Kervan. https://doi.org/10.13135/1825-263X/6546




DOI: https://doi.org/10.18860/jali.v4i2.22602

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2023 Journal of Arabic Literature (JaLi)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.


 

Member of:

Indexed by:

        
Editorial Office:
Arabic Language and Literature Programme
Faculty of Humanities
Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang
Jalan Gajayana 50 Malang, Jawa Timur, Indonesia 65144
Email: jali@uin-malang.ac.id / jali.uinmaliki@gmail.com
Phone: +62 (0)341 551354

 

View My Stats 
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.