Riantino Yudistira, Muta'allim Muta'allim


One’s identity affects language production in the simplest form of communicational acts. The language serves dual purposes, conveying messages or as a vessel containing information about the speaker's socio-cultural identity. This research employed code-mixing acts constantly applied by farm laborers in their communication with land owners as the primary data to discover how the language codes were picked and arranged in excellent syntactical order to reflect meanings and metafunctions. The result of this research learned sensitive information on how politics allowed subjects equipped with the power to legitimate domination over the society and how the unbalanced rights and obligations were purposively maintained to suppress the farmers and their laborers to remain subordinated and weak subjects who lack resources.     


Against Politics Indiscretions; Code Mixing; Farm Labor

Full Text:



Balai B. S. (2003). Pedoman Umum Ejaan Bahasa Madura Yang Disempurnakan (Cet. ke 2). Surabaya: Balai Bahasa Surabaya, 1-45.

Blom, J. P., and Gumperz, J. J. (1982). Social Meaning in Linguistic Structures: Code-switching in Norway. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1-22.

Cayla, J., Bhatnagar, K. (2017). Language and Power in India’s “New Services”. Journal of Business Research, (72), 189-198.

Cheng, W., Benjamins, J., & Amsterdam. (2006). Intercultural Conversation. Journal of Pragmatics. 38(3), 434-437.

Clyne, M. (1994). Intercultural Communication at Work. Cultural values in Discourse. Cambridge: Cambridge University Press. 1-264.

Duranti, A. (2004). A Companion to Linguistic Anthropology. Oxford: Blackwell Publishing, 1-645.

Fanani, A & Ma’u, J. (2018). Code Switching and Code Mixing in English Learning Process. Lingtera, (5)1, 68-77.

Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press, 1-208.

Haryono, A., Wibisono, B., Sofyan, A., & Muta’allim. (2023). The Use of Speech Levels by Madurese Students as Implementation of Politeness Principles in Islamic Boarding School in Bondowoso, East Java. Journal of Southwest Jiaotong University, 58(2), 93-104.

Ige, B. (2010). Identity and Language Choice: ‘We Equals I’. Cape Town: Journal of Pragmatics, 42(11), 3047-3054.

Mahsun. (2012). Metode Penelitian Bahasa: Tahapan Strategi, Metode, dan Tekniknya. Jakarta: Rajawali Press, 1-406.

Muta’allim, Alfani, F. R., Mahidin, L., Agustin, Y. D & Wicaksi, D (2021). Fungsi Adjektiva Komparatif dalam Bahasa Madura Dialek Kangean dan Dampaknya bagi Masyarakat Kangean: Kajian Pragmatik. Totobuang, 9(2), 257-271.

Muta’alim., Nawawi., Alfani, F. R., Ghaffar, A. A., & Wafi, A. (2021). Codes Switching and Codes Mixing of Sellers and Buyers in Traditional Markets: Case Study of Market Kampong Asembagus Situbondo. Retorika: Jurnal Ilmu Bahasa, 7(2), 121-129.

Muta’allim, Sofyan, A., & Haryono, A. (2020). Adjektiva Superlatif Bahasa Madura Dialek Kangean: Sebuah Kajian Pragmatik. Leksema: Jurnal Bahasa dan Sastra, 5(1), 15.

Nahak, Y & Bram, B. (2022). Code Mixing and Code Switching Uttered by Cinta Laura in Okay Boss TRANS7’S Talk Show. Journey: Journal of English Language and Pedagogy, 5(1), 120-134.

Pratama, P. A. (2022). Code Switching and Code Mixing in English Language Learning during Online Learning in Covid-19 Outbreak. Jurnal Pendidikan Bahasa Inggris Undiksha, 10(1), 53-59.

Salikin, H., Muta’allim, Alfani, F. R., Hosaini, & Sayfullah, H. (2021). Traditional Madurese Engagement Amids the Social Change of the Kangean Society. Retorika: Jurnal Ilmu Bahasa, 7(1), 32-42.

Silverstein, M. (2003). Indexical Order and the Dialectics of Sociolinguistic Life. Language & Communication, 23(3), 193-229.

Sofyan, A., Badrudin, A., Fitriani, D. N & Muta’allim. (2022). Types and Functions of Illocutionary Speech Acts on Inter-Character Dialogue in Tilik Short Films. Lingua: Jurnal Bahasa dan Sastra, 18(2), 148-156. 63.

Sofyan, A., Yudistira, R., Muta’allim., Alfani, F. R & Ghaffar. A. A. (2022). The Analysis of Conversational Implicature Between Students and Teachers at Al-Azhar Islamic Boarding School. Retorika: Jurnal Ilmu Bahasa, 8(1), 65-72.

Sudaryanto. (1993). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press, 1-200.

Sterling, P. (2000). Identity in Language: an Exploration into Social Implications of Linguistic variations. Texas: A and M University.

Stroud, C. (1992). The Problem of Intention and Meaning in Code-switching. Language in Society. 12, 127–155.

Yudistira, R., Muta’allim., Nurcaya., Julhadi & Pattiasina, P. J (2022). The Role of Linguistics and Local Wisdom on Knowing Harmony between Religions at Tana Toraja. Muslim Heritage, 7(2), 409-431.

Zolkapli, Md, R. B., Mohamad, H. A., Mohaini, M. L., Wahab, N. H. A., & Nath, P. R. (2022). Code Switching and Code-Mixing in the Practice of Judgement Writing in Malaysia. Pertanika Journal of Social Sciences and Humanities, 30(3), 1365–1382.


Copyright (c) 2023 LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Member of:


Indexed by:

Dimension Google Scolar  Sinta Sinta   Journal TOCS     

Editorial Office:
Laboratory of Information and Publication, Faculty of Humanities
Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang
Jalan Gajayana 50 Malang, Jawa Timur, Indonesia 65144
Phone: +62 (0)341 570872

Creative Commons License
LiNGUA by Laboratory of Information and Publication, Faculty of Humanities is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Based on a work at