THE TAIWANESIANS EMIGRATED FROM THE SOUTHEAST ASIAN ISLANDS: A PHONIC AND HISTORICAL APPROACH

Chen Hurng Yu

Abstract


The origins and migration routes of Taiwanesian populations have long been a topic of scholarly debate, with various theories suggesting connections to regions in Southeast Asia, mainland China, and beyond. Clarifying these connections is essential for understanding the ethnic and linguistic development of Taiwan’s indigenous peoples and their ties to other Austronesian-speaking communities. This study seeks to explore the phonetic and historical relationships between Taiwanesians and Southeast Asian ethnic groups, especially those from the Philippines, Indonesia, Malaysia, New Guinea, and Vietnam, addressing gaps in earlier migration theories that often overlooked oceanographic conditions and linguistic evidence. To accomplish this, the research applies a comparative phonetic analysis of basic vocabulary across 67 ethnic languages, using data from four historically documented Taiwanesian languages alongside sixteen contemporary ones. The analysis draws on digitized dictionaries and historical sources and incorporates insights from regional linguists and anthropologists to strengthen the comparative approach. The results show notable phonetic similarities between Taiwanesian languages and several languages spoken in the Philippines—such as Hiligaynon, Ivatan, Ilocano, and Tagalog—as well as connections with Indonesian languages like Bugis, Sangir, Toba Batak, and Minangkabau. In contrast, the phonetic overlap with languages from New Guinea is limited, indicating weaker linguistic ties. Historical records, including evidence of ocean currents and oral histories, support the hypothesis of a south-to-north migration pathway that enabled the movement of populations from the Indonesian archipelago and central Philippine Islands toward Taiwan. This research questions previous assumptions that Taiwanesians once spoke early forms of Bahasa Malay or Bahasa Indonesia, instead revealing complex linguistic diversity and migration patterns within the broader Austronesian world. By combining phonetic comparisons with historical context, the study offers new perspectives on the ethnic and linguistic affiliations of Taiwanesian populations. These findings provide a foundation for further interdisciplinary research on Austronesian migration and highlight the value of phonetic evidence as a tool for uncovering ancient population movements and fostering greater cross-regional collaboration in historical linguistics and anthropology.

Keywords


Taiwanesians; Indonesia; Philippine; ethnic language; Southeast Asia

Full Text:

PDF

References


Ager, Simon. (2024). Hiligaynon (illonggo). Omniglot. https://www.omniglot.com/writing/hiligaynon.htm

Bellwood, Peter. (1992). Southeast Asia before history. In N. Tarling (Ed.), The Cambridge History of Southeast Asia, Vol. One, From Early Times to C.1500 (pp. 53-136). Cambridge University Press.

Bellwood, Peter. (1991). The Austronesian dispersal and the origin of languages. Scientific American, 265(1), 88-93.

Benedict, Paul K. (1975). Austro-Thai language and culture, with a glossary of roots. Human Relations Area Files.

Blussé, L., Natalie E., & E. Frech, (Eds.), The Chinese translated by Lin Weisheng. (2010). The Formosan encounters, Taiwanesian society documentary: A summary of the Dutch archives.1, 1623-1635. Council of Indigenous Peoples, Shunyi Museum.

Blust, Robert A. (1985). The Austronesian homeland: A linguistic perspective. Asian Perspectives, 26(1), 45-67. https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/server/api/core/bitstreams/8ecf4de6-7b99-40aa-b5fe-0d829b68998c/content

Campbell, Lyle. (1999). Historical linguistics: An introduction. MIT Press.

Chen, J., Xie, F. & Lu, J., (Eds.) (1986). An interpretation of ancient South China Sea place names. Zhonghua Book Company.

Dang N. V., Chu, T. S., & Luu, Hung. (1993). The ethnic minorities in Vietnam. The Gioi Publishers.

Dalisdis, J. (2018). Igorot (People of the mountains). Cprdilerran Culture. https://inyamet00.wordpress.com/2018/04/13/igorotpeople-of-the-mountains/

Dodd, J. (1882). A few ideas on the probable origin of the hill tribes of Formosa. Journal of the Straits Branch of the Royal Asiatic Society. 69-84.

Elliot. (2019). Minagkabau culture: History. The Spice Route End. https://thespicerouteend.com/minangkabau-culture-sumatra-indonesia-history/#an-ethymology-of-the-word-minangkabau

He, Q. (1971). Mingshan Zang (Records on Famous Materials), Volume 63. Wang Xiangji, Three Southeastern Yi. Chengwen Publishing Company.

Feng, C. (1975). Zhu Fanzhi annotation. Taiwan Commercial Press Company.

Hooker, V. M. (2003). A short history of Malaysia: Linking East and West. Allen & Unwin.

Inō, K. (1993). The approximation of Bisaya in the Philippine Islands and Siraiya in Taiwan. In Huang Xiumin's translation, A compilation of Japanese-Chinese translations of Taiwan's South Island language research papers (pp. 34-35). Preparatory Office of the National Taiwan Museum of Prehistoric Culture.

Inō, K, Annotation by Yang Nanjun. (1996). Taiwan tacha diary (A diary of investigation of Taiwan) (Part 1). Yuanliu Publishing Company.

Jiang, S., translated/annotated. (1999). The diary of Kasteel Zeelandia. Tainan City Government.

Jiang, S, translated/annotated. (2015). Letters from the Dutch Taiwanese Governor to the Governor of Batavia (V) (1629-1636[3]). Taiwan Historica.

Liu, H., Li, S., Huang, T., Huang, Z., &Wang, Z. (1998). Searching for the Kaitagelan People, the Culture, and current situation of the Kaidagrand People. Taipei County Cultural Center.

Manuel, E. A. (1994). Documenting Philippineasian: An inquiry into the ancestor of the Filipino people, their early culture, and prehistory before the Christian era. The Philippineasian Society.

Statistics Indonesia. (2011). Nationality, ethnicity, religion, and daily language of Indonesian population. Statistics Indonesia. https://www.neliti.com/publications/49956/nationality-ethnicity-religion-and-daily-language-of-indonesian-population

Taborete, M.. (n.d.) Philippine ethnic group (Waray) reporter. Academia.edu. https://www.academia.edu/35646103/PHILIPPINE_ETHNIC_GROUP_WARAY_REPORTER

The Editors of Encyclopedia Britainnica. (n.d). Kuroshio, oceanic current, Pacific Ocean Britainnica. https://www.britannica.com/place/Kuroshio

Torii, R. (1996). The Chinese translated and annotated by Yang Nanjun. Expedition to Taiwan. Yuanliu Publishing Company.

Wirth, A. (1897). The Aborigines of Formosa and the Liu-Kiu islands. American Anthropologist, 10(11), 357-370. https://www.jstor.org/stable/pdf/658522.pdf

Yang, Y. (1981). Yicheng (Family Multiply), Volume 8(I), Nanyi Volume II. National Central Library.

Zaide, G. F. (1957). Philippine political and cultural history. Vol.1. The Philippines since pre-Spanish times. Philippine Education Company.




DOI: https://doi.org/10.18860/ling.v20i1.31876



Copyright (c) 2025 LiNGUA: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Member of:

Crossref

Indexed by:

Dimension Google Scolar  Sinta Sinta   Journal TOCS     

Editorial Office:
Laboratory of Information and Publication, Faculty of Humanities
Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang
Jalan Gajayana 50 Malang, Jawa Timur, Indonesia 65144
Email: jurnallingua@gmail.com
Phone: (+62) 341 570872


Creative Commons License
LiNGUA by Laboratory of Information and Publication, Faculty of Humanities is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Based on a work at http://ejournal.uin-malang.ac.id/index.php/humbud/index.