The Effectiveness of Song Translation In Increasing Vocabulary To Develop Speaking Skills At SDN 1 Paciran

Shofil Fikri, Dimas Luqman Al-Furqaan

Abstract


Translation theory is all choices and decisions based on the experiences of each translator, which are subjective and result from a training process. So, in this study the authors aimed to test the effectiveness of the song translation method in increasing vocabulary to develop speaking skills in students of SDN 1 Paciran. This research is included in the type of quantitative research. And based on data collection techniques, this research is classified as experimental research, namely pre-experimental design by comparing one group pre-test and post-test. The song used is the song Los Dol Deny Cak Nan whose lyrics have been translated into Arabic. The data obtained were then analyzed using quantitative descriptive techniques with the help of IBM SPSS Statistics 26, so that researchers could find out how much influence the translation of songs had with the t-test. The results of this study indicate that translating songs in increasing vocabulary is very effective for developing the speaking skills of SDN 1 Paciran students, this is evidenced by the results of the paired sample test where sig. (2-tailed) shows the number 0.002.

Keywords


Effectiveness, Speaking ability, SDN 1 Paciran, Song Translation

Full Text:

PDF

References


Al-Ansi, A. M., Suprayogo, I., & Abidin, M. (2019). Impact of Information and Communication Technology (ICT) Investment on different Components of Human Development in Developing Countries. Science and Technology, 9(2), 19–28. https://doi.org/10.5923/j.scit.20190902.01

Al-Furqaan, D. L. (2023). DENI CAK NAN - LOSS DOLL (ARABIC VERSION). Youtube.Com.

Anam, S., Lestari, D., & Awalludin, A. (2020). Efektivitas Metode Bernyanyi terhadap Kemampuan Fonasi Mahasiswa. Silampari Bisa: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa Indonesia, Daerah, Dan Asing, 3(2), 167–181. https://doi.org/https://doi.org/10.31540/silamparibisa.v3i2.1065

Baker, M. (2018). In The Words: A Coursbook on Translation (3rd ed.). Routledge.

Fatawi, F. M. (2017). Seni Menerjemah. Dialektika.

Fikri, S. (2020). إشكاليات تحديد معاني الكلمات المترادفات في عملية الترجمة. Lugawiyyat, 2(2), 1–20. https://ejournal.uin-malang.ac.id/index.php/lugawiyyat/article/view/10936/pdf

Good, A. J., Russo, F. A., & Sullivan, J. (2015). The efficacy of singing in foreign-language learning. Psychology of Music, 43(5), 627–640. https://doi.org/10.1177/0305735614528833

Hanifah, U. (2018). Urgensi Pembelajaran Menerjemah Arab-Indonesia Pada Perguruan Tinggi Agama Islam Di Indonesia. Jurnal Alfazuna: Jurnal Pembelajaran Bahasa Arab Dan Kebahasaaraban, 2(2), 204–219. https://doi.org/https://doi.org/10.15642/alfazuna.v2i2.259

Harsono, S. (2020). Penerjemahan Lirik Lagu Untuk Pembelajaran Bahasa Inggris. Harmoni: Jurnal Pengabdian Kepada Masyarakat, 4(1), 1–6.

Hikmah, N. (2023). Peran Language Immersion Dalam Pembelajaran Bahasa Arab. LUGAWIYYAT, 5(1), 1–12. https://doi.org/https://doi.org/10.18860/lg.v5i1.18060

Joni, J. (2019). Penerapan Metode Bernyanyi untuk Meningkatkan Perkembangan Kosa Kata Anak Usia Dini. Journal on Early Childhood Education Research (JOECHER), 1(1), 9–15. https://doi.org/doi:10.37985/joecher.v1i1.2 Karto,

83

Khafifah, N. R. (2020). Meningkatkan perkembangan kognitif dengan metode bernyanyi pada anak usia dini. Artikel: Universitas Siliwangi, Tasikmalaya. https://doi.org/https://doi.org/10.31219/osf.io/kewy3

Kusumastuti, A., Khoiron, A. M., & Achmadi, T. A. (2020). Metode Penelitian Kuantitatif. Deepublish Publisher.

Ma’rufi, I., & Ardi, M. (2021). Nilai-Nilai Budaya Dalam Lagu Ndas Gerih Karya Denny Caknan; Studi Semiotika Ferdinand De Saussure. AL MUNIR : Jurnal Komunikasi Dan Penyiaran Islam, 12(1), 15–27. https://doi.org/DOI: https://doi.org/10.15548/amj-kpi.v12i01.2637

Mokoginta, S. M. V., & Muassomah, M. (2022). THE EFFECTIVENESS OF FUN EASY LEARN MEDIA TO IMPROVE VOCABULARY IN MARAH KALAM AT MTSN BATU. LUGAWIYYAT, 4(2), 55–64. https://doi.org/https://doi.org/10.18860/lg.v4i2.16198

Purwanto, A., Uswah, & Maimunah, R. (2022). Upaya Peningkatan Keterampilan Berbicara Bahasa Jerman dengan Rollenspiel, Storytelling, dan Penguasaan Kosakata. Brila: Journal of Foreign Language Education, 2(1), 17–26. http://journal.unj.ac.id/unj/index.php/brila/article/view/26818

Setyowati, N. (2020). Problematika Pembelajaran Kitabah dan Tarjamah di Madrasah Ibtidaiyah. Aphorisme: Journal of Arabic Language, Literature, and Education, 1(1), 32–42. https://doi.org/10.37680/aphorisme.v1i1.323

Subekti, A., Aulya, E. I., Karomah, L., & Farisia, H. (2020). Peningkatan kognitif melalui metode bernyanyi di ra sunan ampel pasuruan. AL HIKMAH, 4(2), 84–96. https://doi.org/https://doi.org/10.35896/ijecie.v4i2.156

Zalmansyah, A. (2013). Increasing the Students’ Vocabulary by Using Comic Strips as An English Teaching Media. Kandai, 9(2), 262–275.




DOI: https://doi.org/10.18860/lg.v5i2.21895

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 Indexed By ;

     

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Lugawiyyat
Program Khusus Pengembangan Bahasa Arab
UIN Maulana Malik Ibrahim Malang
Gedung C (Prof. Dr. H. Mudjia Rahardjo., M.Si.) Lt. 1
Jl. Gajayana No 50 Kota Malang, Jawa Timur, Indonesia, Kode Pos 65144,
Telp/Fax: (0341) 570872. Email: lugawiyyat@uin-malang.ac.id

Lisensi Creative Commons
Lugawiyyat Journal is licensed under a  Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License .