AFIKS TIDAK BAKU DALAM BAHASA INDONESIA RAGAM INFORMAL
Evynurul Laily Zen
Abstract
This paper discusses the form and meaning of conjunctive relation and how conjunctive relation is translated from source language into target language. The different system of amongst languages in forming words, sentences or paragraph might represent peculiar form and meaning. As a part of element in determining logical meaning, conjunctive relation can be in the form of conjunction, verb, noun, preposition and implicit. Those forms signal how unity of a text constructed. In translation, the use of conjunctive relation forms frequently make problem for translators since it is closely related to logical meaning in a text. In translating text, different meaning between two languages should be occasionally translated into different form and meaning of the two languages. To understand a text comprehensively, a reader must know the unity of a text. One of the aspects to determine unity of a text in translation is conjunctive relation. The unity of a text can be covered with the conjunctive relation which signal logical relation among clauses, sentences and paragraph, so that in translation cohesiveness of a text is interpreted well both in source text and target text.
Editorial Office: Laboratory of Information and Publication, Faculty of Humanities Universitas Islam Negeri Maulana Malik Ibrahim Malang Jalan Gajayana 50 Malang, Jawa Timur, Indonesia 65144 Email: jurnallingua@gmail.com Phone: +62 (0)341 570872