Translation Studies In The Arab World Trends & Impacts: A Bibliometric Study Of Published Articles Funded By Arabic Observatory Of Translation/ دراسات الترجمة في الوطن العربي الاتجاهات والتأثير: دراسة ببيليومترية للأبحاث الممولة بواسطة المرصد العربي للترجمة
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Ahmad, S., Ur Rehman, S., & Ashiq, M. (2021). A Bibliometric Review Of Arab World Research From 1980-2020. Science & Technology Libraries
Alangari, E. (2024). Translation and interpreting research in Saudi Arabia: A Bibliometric Analysis
AlBkowr, N., & Haider, A. S. (2023). Subtitling For People With Hearing Impairments In The Arab World Context: The case of the Blue Elephant 2 movie Online Journal of Communication and Media Technologies
Alharbi, W. 2023. The Use and Abuse of Artificial Intelligence-Enabled Machine Translation in the EFL Classroom: An Exploratory Study. Journal of Education and e-learning Research
Al-Khalifa, H., Al-Khalefah, K., & Haroon, H. (2024). Error analysis of pretrained language models (PLMs) in English-to-arabic machine translation. Human-Centric Intelligent Systems, 4(2), 206-219.
Alotaibi, H., & Salamah, D. (2023). The impact of translation apps on translation students performance. Education and Information Technologies, 28(8), 10709-10729.
Alshehri, F. (2020). Examining the Norms of Translating English-Arabic Cultural Items: Case Studies of Translated Literature in Saudi Arabia. Published PhD thesis, Swansea University. https://scholar.google.com/scholar?hl=ar&as_sdt=0%2C5&q=Examining+the+Norms+of+Translating+EnglishArabic+Cultural+Items%3A+Case++Studies+of+Translated+Literature+in+Saudi+Arabia&btnG=
Alwathnani, D., Mahdi, H., & Alotaibi, H. M. (2024). Does Translation Technology Affect Translators' Performance? A Meta-Analysis. Journal of Language Teaching & Research.
Bornmann, L. (2013). A better alternative to the h index. J. Informetric.
Bornmann, L. (2014). Measuring impact in research evaluations. arXiv preprint arXiv:1410.1895.
DeepakHajoary, Narzary, R., Das, H.C., Basumatary, R., Sarmah, K., & Hajoary, D.2025. Analyzing Citation Dynamics and Forecasting Academic Trends: A Multi-Criteria Decision-Making Approach Using ARIMA and AHP. Communications on Applied Nonlinear Analysis
Dewi, H. D. (2018). Present and Future Trends in Translation Studies. Deskripsi Bahasa.
Doğan, Y. & Talan, T. (2024). Artificial intelligence in foreign language learning: A bibliometric analysis. Journal of Pedagogical Research. Advance online publication. https://doi.org/10.33902/JPR.202427734
Dong, D., & Chen, M. L. (2015). A Bibliometric Analysis of Translation Studies between 1999 and 2014. Compilation & Translation Review.
Dorta-González, P., & Dorta-González, M. I. (2022). Collaboration effect by co-authorship on academic citation and social attention of research. Mathematics.
Farghal, M., Haider, A. S., & Abu Tair, S.2023. Codeswitching in Arabic reality food competition shows through the lens of partial subtitling: A case study of the MENA adaptation of Top Chef. Cogent Arts & Humanities.
Franco Aixelá, J., & Rovira-Esteva, S. (2015). Publishing and impact criteria, and their bearing on translation studies: In search of comparability. Perspectives
Freire, P. (1985). The politics of education: Culture, power, and liberation. Bergin & Garvey.
Gambier, Y., & Van Doorslaer, L. (2016a). Border crossings: Translation studies and other disciplines (Vol. 126). John Benjamins Publishing Company.
Gambier, Y., & Van Doorslaer, L. 2016. Disciplinary dialogues with translation studies. Border Crossings. Translation Studies and Other Disciplines. Amsterdam, John Benjamins
Gazni, A., & Thelwall, M. (2014). The long-term influence of collaboration on citation patterns. Research Evaluation.
Ghazala, H. S. (2021). Translation Theory between Theorization and Theoricization. Academic Journal of Research and Scientific Publishing| Vol 27 (3).
Ghazala, H. S. 2023. Proximity Principle in Legal Translation. AWEJ for Translation & Literary Studies
Grimm, E., Blois, J.L., & Williams, J.W. (2006). Recent Developments and Future Directions.
Huang, Q., & Liu, F. 2019. International translation studies from 2014 to 2018: A bibliometric analysis and its implications. Translation Review
Istito, Abd Jabar. 2011. Dirasat Al Tarjamah Bil Maghrib: Bibliyugrafiyah Wathaniyah. Tarjaman
Jibreel, I. (2023). Online machine translation efficiency in translating fixed expressions between English and Arabic (proverbs as a case-in-point). Theory and Practice in Language Studies.
Katerattanakul, P., Razi, M., & Kam, H. J. (2003). IS Journal Rankings Versus Citation Analysis: Consistency And Concerns.
Larivière, V., & Gingras, Y. (2010). On the relationship between interdisciplinarity and scientific impact. Journal of the American Society for Information Science and Technology.
Larivière, V., Haustein, S., & Börner, K. (2015). Long-distance interdisciplinarity leads to higher scientific impact
Li, C., Lin, Y., Yan, R., & Yeh, M. (2015). Trend-Based Citation Count Prediction for Research Articles. Pacific-Asia Conference on Knowledge Discovery and Data Mining
Li, X. (2008). Trajectories of Research in Translation Studies. Journal of Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management.
Martín-Martín, A., Orduna-Malea, E., Thelwall, M., & López-Cózar, E. D. (2018) Google Scholar, Web of Science, and Scopus: A systematic comparison of citations in 252 subject categories. Journal of informetrics.
Moed, H.F., Bar-Ilan, J., & Halevi, G. (2015). Comparing source coverage, citation counts and speed of indexing in Google Scholar and Scopus. ArXiv, abs/1512.05741.
Mohsen, M. A., Althebi, S., & Albahooth, M. (2023). A scientometric study of three decades of machine translation research: Trending issues, hotspot research, and co-citation analysis. Cogent Arts & Humanities, 10(1), 2242620.
Munday, J. 2001. Introducing Translation Studies: Theories and applications. London and New York: Routledge.
Nightingale, J. M., & Marshall, G. (2013). Reprint of “Citation analysis as a measure of article quality, journal influence, and individual researcher performance”. Nurse education in practice, 13(5), 429-436.
Obiajulu Umeanowai, K., & HU, G. (2024). Unveiling the Dynamic Landscape of Translation Studies: A Bibliometric Analysis. SAGE Open, 14(4). https://doi.org/10.1177/21582440241300123 (Original work published 2024)
Odyuo, S. (2020). Trends in Research Publication: Conceptualizing the Idea of Citation Indexing for Research Scholars. Available at SSRN 3604059.
Qassem, M., & AlThebi, S. (2025). Mapping Saudi Institutions’ Translation and Interpreting Research in the Web of Science and Scopus:: A Bibliometrics Approach. New Voices in Translation Studies
Qobti, A., & Almohaimeed, S. (2024). Translation Research in the Arabic Language: A Bibliometric Study. International Journal of Linguistics, Literature and Translation.
Ronda‐Pupo, G. A., & Katz, J. S. (2017). The scaling relationship between citation-based performance and coauthorship patterns in natural sciences. Journal of the Association for Information Science and Technology.
Rossoni, L., & Rosa, R. A. (2024). Reducing the Matthew Effect on Journal citations through an inclusive indexing logic: the Brazilian Spell (Scientific Periodicals Electronic Library) experience. Publications
Rovira-Esteva, S., Aixelá, J. F., & Olalla-Soler, C. (2020). A bibliometric study of co-authorship in Translation Studies. Onomázein.
Saed, H., Haider, A. S., & Tair, S. A. (2023). Gender, sexual, Ethnic, color and Disability-related Epithets and labels across languages: Evidence from Arabic subtitling of English Movies and series. Eurasian Journal of Applied Linguistics
Sahari, Y., Altalid, B., & Alqarni, A. (2025). Emerging trends and research clusters in translation studies: A scientometric analysis of four decades of research. Dragoman Journal of Translation Studies. Antwerp Belgium: ATI.
Shhaiber, R., & Haider, A. S. (2023). Strategies of subtitling egyptian idiomatic expressions and proverbs into English. Language Value.
Singson, M., Thiyagarajan, S., & Leeladharan, M. (2016). Relationship between electronic journal downloads and citations in library consortia. Library Review.
Stitou, A. (2021). Translation Studies in the Arab Region: A Diachronic Look at Half a Century of Scientific Production. ALTRALANG Journal .
Thelwall, M., & Kousha, K. (2017). ResearchGate versus Google Scholar Which finds more early citations?. Scientometrics.
Van Doorslaer, L., & Gambier, Y. 2015. Measuring relationships in translation studies. On affiliations and keyword frequencies in the translation studies bibliography. Perspectives
Wang, J., Thijs, B., & Glänzel, W. (2015). Interdisciplinarity and impact: Distinct effects of variety, balance, and disparity. PloS one
Weld-Ali, E. W., Obeidat, M. M., & Haider, A. S. (2023). Religious and cultural expressions in legal discourse: Evidence from interpreting Canadian courts hearings from Arabic into English. International Journal for the Semiotics of Law-Revue internationale de Sémiotique juridique.
Yegros-Yegros, A., Rafols, I., & D’este, P. (2015). Does interdisciplinary research lead to higher citation impact? The Different Effect Of Proximal And Distal Interdisciplinarity. PloS one
Zafar, L., & Masood, N. (2020). Impact of Field of Study Trend on Scientific Articles. IEEE Access
Zhu, X., & Aryadoust, V. (2023). A Scientometric Review Of Research In Translation Studies In The Twenty-First Century. Target.
DOI: https://doi.org/10.18860/ijazarabi.v8i3.36082
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2025 Ibrahim Jibreel
License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/












