The Importance Of Idiomatic Dictionary In Arabic Language Acquisition: Students’ Perception/ أهمية المعجم الاصطلاحي في اكتساب اللغة العربية: الرؤية لدى الطلبة

Azman Che Mat, Nazratul Aini Ramli, Ahmad Zulfadhli Nokman, Nor Shaifura Binti Musilehat, Ahmad Fakrulazizi Bin Abu Bakar

Abstract


This study aims to address the issue of students' use of the idiomatic dictionary in their learning of the Arabic language. The idiomatic meaning has become necessary in understanding the linguistic context, especially at the verbal level and the reading text. The dictionaries circulating in libraries may only explain some vocabulary and structures with idiomatic meanings in speech. This study was conducted on 65 students from a public university in which Arabic became one of the communication languages between students and the classroom. The questionnaire distributed to the sample includes several sections, namely the background of the example, knowledge, and expectation of use. Data analysis of the study used SPSS Version 25 to obtain frequency, mean, and correlation tests to achieve the objectives. The result of the study recommends some remarks in the preparation of the terminological dictionary for students at the university level, including the size of the dictionary, the price, and the appropriate contents.


Keywords


Dictionary; Idiomatic; Dictionary; Arabic

Full Text:

PDF

References


Abu Samak, Zainab and Dhiab, Turki. 1998. Istakhdamat Al Ma’ajim Wal Asalib Atta’limiyah Almutba’ah Fitadrisil Madah Almu’jamiyah Laday Mu’allimiy Allughah Al Injiliziyah Lil Marhalah Asasiyah Fi Madarisi Oman Al Hukumiyah. Studies 25 (2): 417–428.

Ali, A. A. M., Sabri, M. N. M., Rahman, M. H. A., Mohamad, N. K., & Yazid, M. S. (2017). Pola Penggunaan Kamus Dalam Proses Pembelajaran Bahasa Arab: Satu Tinjauan Terhadap Pelajar Pusat Tamhidi, Universiti Sains Islam Malaysia. Al- Qanatir International Journal of Islamic Studies.

Azmi, H., Maulidiyah, I. W., & Sutisna, M. F. (2018). Peran Kamus Digital Arab Bagi Mahasiswa Studi Arab Di Era 4.0. Multaqa Nasional Bahasa Arab, 1(1), 1-10.

Basuni Imamuddin & Nashiroh Ishaq. (2003). Kamus Idiom Arab-Indonesia Pola Aktif. Depok: Ulinnuha Press.

Enid Zureen Zainal Abidin, Nik Farhan Mustapha, Normaliza Abd Rahim & Syed Nurulakla Syed Abdullah. (2020). Penterjemahan Idiom Arab-Melayu Melalui Google Translate: Apakah yang perlu Dilakukan?. GEMA Online Journal of Language Studies. 20(3) http://doi.org/10.17576/gema-2020-2003-10

Ivan A. Sag, Timothy Baldwin, Francis Bond, Ann Copestake, and Dan Flickinger. (2002). Multiword Expressions: A Pain in the Neck for NLP. In Computational Linguistics and Intelligent Text Processing: Third International Conference, pages 1-15.

Lilik Rochmad Nurcholisho. (2017). Idiom Bahasa Arab Strategi Menerjemahkan. Lisanan Arabiya. Vol 1. No 1.

Mahmoud Ismail Al-Siny, Mukhtar Taher Hussein, and Sayed Awwad Al-Karim Al-Dash. 1996. Al Mu’jam Al Siyaqi Litta’birat Al Ishtilahiyah: Arabi-Arabiy. Beirut: Liban Library

Mahridawati. (2015). Kamus idiom Arab-Indonesia Pola Aktif Karya Basuni Imamuddin dan Nashiroh Ishaq(Analisis Terhadap Metode Penyajian Kamus. Ittihad Jurnal Kopertais Wilayah XI Kalimantan. Volume 13.

Muhamad Romli, Taj Rijal & Abdullah, Ariza. (2019). Kamus Arab-Melayu dan Melayu-Arab Dalam Era Perkembangan Industri 1.0 Sehingga 4.0. Persidangan Penterjemahan Antarabangsa ke-17 (Penterjemahan dalam Era Digital).

Muhammad Bukhari Lubis, Sabariah Abdullah, Roshidah Abdul Salam & Nurul Hudaa Hassan. (2007). Frasa Idiomatik Arab dan Ertinya. Selangor: Penerbit Universiti Putra Malaysia.

Muhammad Luqman Ibnul Hakim Mohd Sa'ad, Zaitul Azma Zainon Hamzah, Muhammad Zaidi Zakaria & Mohd Solah Mohamed. (2015). Fenomena Antara Idiom dan Kolokasi: Satu Analisis Terjemahan Struktur dan Makna. Jurnal Linguistik . 19(2) (010-023).

Mustaufiy, A. S. H. (2020). Analisis Preferensi Mahasiswa Terhadap Penggunaan Kamus Dalam Mempelajari Bahasa Arab. AL-AF'IDAH: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab dan Pengajarannya, 4(1), 1-17.

Safia Zvenky. 2006. Al Ta’abir Al Ishtilahiyah Wa Musykilat Tartibha Fil Ma’ajim Al ‘Arabi. Al-Manhal: Journal of Literature, Science and Culture. July and August 2006. 118-121

Sakaran, Uma & Bougi, Roger. (2016). Research Methods For Business: A Skill Building Approach. United Kindom: John Wiley & Sons, Limited.

Spears, R. (2003). Dictionary of Phrasal Verbs and Other Idiomatic Verbal Phrases. Houston: University of Houston-Victoria.




DOI: https://doi.org/10.18860/ijazarabi.v6i2.20562

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2023 Azman Che Mat, Nazratul Aini Ramli, Ahmad Zulfadhli Nokman, Nor Shaifura Binti Musilehat, Ahmad Fakrulazizi Bin Abu Bakar

License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/