The Arabic Poetry Of Al-Tafi’ila: Between The Terminology And the Rhythmic Determinants

Salameh Mohammad Rida Alomari

Abstract


This study aims to clarify the rhythmic values of Arabic poetry's ancient and modern meters as an essential tool in Arabic language teaching/learning. It seeks to enable the students to compare and contrast the Arabic rhythm in terms of 'Tafi'ila.' It is based on pursuing the facts of the connection and the separation between the deliberative prosodic studies' description of the nature of the rhythm that governs what is called the term 'Al-Tafi'ila poetry.' In addition, the path of verifying this rhythm in modern Arabic poetry is done through the systematic investment in Al-Khalil's theory to examine the rhythmic basis of Al-Tafi'ila poetry. It is found that this examination of the theory of traditional prosody allows us to remove the ambiguity about the claims of the radical modernization brought about by the "Al-Tafi'ila" system in the contemporary Arabic poem. It will also establish a comprehensive conception of the reliability of the term "Al-Tafi'ila poetry" in representing the rhythmic nature of the poems that belong to it.

Keywords


Meter; Rhythm; Foot; Dynamics; Poetry; Slips; Defects

Full Text:

PDF

References


Abu Deeb, K. (1987) On the Rhythmic Structure of Arabic Poetry, 3rd Edition. Baghdad. General Cultural Affairs House.

Al-Ayashi, M. (1976). Theory of the Rhythm of Arabic Poetry. Tunis: Al-Matba’a Al-Asriyyah.

Al-Buhairi, S. (1968) Notes on the issue of the relationship between quantity and stress in Arabic poetry, Fusoul, Section 6, Section 3, May-June, Cairo, the Egyptian Book Organization.

Al-Malaika, N. (1978). Cases of Contemporary Poetry, 4th edition. Beirut: Dar Al-Ilm Li’l-Malayyin.

Al-Omari, S. (2003) Poetic Rhythm in Light of the Transformative System of the Prosodic Circle. Jordan: Al-Hussainiya Library - Yarmouk University.

Alqasemi, F., AL-Hagree, S., Ali Abdu, N. A., Al-Helali, B., & Al-Gaphari, G. (2021). Arabic Poetry Meter Categorization Using Machine Learning Based on Customized Feature Extraction. 2021 International Conference on Intelligent Technology, System and Service for Internet of Everything (ITSS-IoE), 1–4. https://doi.org/10.1109/ITSS-IoE53029.2021.9615302.

Al-Qartajani, H (1966) Minhaj Al-Bulgaha and Siraj Al-Adabaa, Edited by Muhammad Al-Habib Ibn Al-Khawja.Tunis: Dar Al-Kutub Al-Sharqiya.

Al-Sahibi, I. (1963) edited by: Mustafa Al-Shuwaihi, Beirut :A. Badran institution.

Al-Sayyab, B. (2017) The Drowned Temple, Hindawi Foundation.

Al-Tarabulsi, M. (1991) On the Concept of Rhythm, Annals of the Tunisian University, Vol. 32, 1991.

Ayad, S. (1968) Music of Arabic Poetry, 1st Edition. Egypt: Dar Al-Maarifa.

Consoli, E. (2023). Entre <em>árabe chic</em> y <em>shas chic</em>: Sigalit Banai y su singular visión artística en el panorama de la poesía hebrea contemporánea. Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos. Sección Hebreo, 72, 89–111. https://doi.org/10.30827/meahhebreo.v72.28828

De Angelis, F. (2022). Literature in Dialect: The Great Absentee. Lingue Culture Mediazioni - Languages Cultures Mediation (LCM Journal), 8(2). https://doi.org/10.7358/lcm-2021-002-dean

Field, G. (2022). Poetry for linguistic description: The Maldives inside and outside the Arabic cosmopolis in 1890. Modern Asian Studies, 56(6), 1951–1982. https://doi.org/10.1017/S0026749X21000603

Gintsburg, S. (2021). Living through Transition: The Poetic Tradition of the Jbala between Orality and Literacy at a Time of Major Cultural Transformations. Rilce: Revista de Filología Hispánica, 1434–1454. https://doi.org/10.15581/008.36.4.1434-54

Jackson, N. (2022). Moving Shadows: The Influence of John Keats on the Poetry of John Tyndall. The Keats-Shelley Review, 36(1), 27–33. https://doi.org/10.1080/09524142.2022.2075594

Kishk, A. (2004) Attempts to Renew the Rhythm of Poetry. Cairo: Dar Gharib for Printing, Publishing and Distribution

Li, P., & Lan, Y.-J. (2022). Digital Language Learning (DLL): Insights from Behavior, Cognition, and the Brain. Bilingualism: Language and Cognition, 25(3), 361–378. https://doi.org/10.1017/S1366728921000353

Ma, T. (2024). Poetry and translation as bridges: exploring Nizar Qabbani’s translation theory. Cogent Arts & Humanities, 11(1). https://doi.org/10.1080/23311983.2023.2298551

Mandour, M. (1973). In the New Balance 3rd edition, 1973 AD. Cairo: Nahdet Misr for Printing and Publishing.

Nilova, A. (2021). “POETICS” OF ARISTOTLE IN RUSSIAN TRANSLATIONS. Проблемы Исторической Поэтики, 19(4), 7–39. https://doi.org/10.15393/j9.art.2021.9822

Olive Rafols, L. (2022). Entre lo fantástico y lo místico: lo misterioso. Letras (Lima), 93(137), 117–129. https://doi.org/10.30920/letras.93.137.9

Talafha, S., & Rekabdar, B. (2019). Arabic Poem Generation with Hierarchical Recurrent Attentional Network. 2019 IEEE 13th International Conference on Semantic Computing (ICSC), 316–323. https://doi.org/10.1109/ICOSC.2019.8665603

Talafha, S., & Rekabdar, B. (2021). Poetry Generation Model via Deep learning incorporating Extended Phonetic and Semantic Embeddings. 2021 IEEE 15th International Conference on Semantic Computing (ICSC), 48–55. https://doi.org/10.1109/ICSC50631.2021.00013

Weil. G. (1960) Arud, Enl;,cyclopedia of Islam, E. J. Brill, Lei

Younus, A. (1993) A New Look at the Music of Arabic Poetry. Egypt. The Egyptian General Book Organization




DOI: https://doi.org/10.18860/ijazarabi.v7i1.26220

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2024 Salameh Mohammad Rida Alomari

License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/